De Kallendresser
Sie sind hier: Startseite » Ostermann » Alle Ostermann-Titel

Et Düxer Schötzefäß


Vum Radau, Jesang un Klang kummen ich tirektemang
jetz vum Düxer Schötzefess, wo ich ben bis jetz jewäs.
Wer dat noch nit hät jesinn, dä jeiht blos ens nor dohin,
juhzen höht ihr Klein un Jross, dä Spektakel es famos.

Zoesch do muss mer paasche sich lans ne Kochemöpp
met unreif Obs, Makröncher, steiht links ne lahme Flöpp.
Hier Mandeln, Nöss zum Knacke, auch Moppe, sehr jesund,
met schwazze Seif jebacke, zwei Jrosche koss et Pund.

"Da komm her!" der Jakob schreit: "Das ist keine Schwindel, Leut,
wat ich han, es echte War, ich verkaufe jejen bar!"
"Ja, dat stemmb, dä Mann hät räch!" röf jetz drop dat janz Jeläch
dann zum Schluss jet Explezier, das macht Spass, drum ruft mit mir:

Jo, noh'm Düxer Schötzefess, do loss mer jonn,
wenn de Lappe vun de Stivvele fleute jonn.
Jo, om Düxer Schötzefess, do es et schön,
do mäht Freud un Spass sich selvs die ältste Möhn.

Fräulein Berta wink nem Ahl, schießen doch die Herren einmal!
Aus dem fernen Afrika ist zu seh'n "Scholastika"
"Wat", röf einer, "jecken Ditz, dat es uhs der "jroße Spitz",
waht, do sching schang schäle Kopp, do kriss och ding Muhl jestopp!"

Die Herrn elektrisieren, et koss ene Jrosche nur,
ist sehr jesund für Nerven, hört man in einer Tour.
Zwei heisere Tiröler, wie man sie selten find'
die singe wie d'r Götze "Auf der Alm, da gibt's ka Sünd".

Panoramas national, söns noch allerhand Schandal,
Harfelissjer, alt un jung, op der Jitta schrumpele dun.
"Heiße Wiener", janz apaat, vun d'r Sonn sin wärm jemaht,
Limonad un Schnittcher Kieß, verkäuf et Ann, et Bell, et Nieß!

Jo, noh'm Düxer Schötzefess, do loss mer jonn,....

Mich natürlich jedes Johr hört mer do, dat es doch klor
wo et jitt Radau, Klimmbimm es d'r "Willi"stets zo sin.
Süht mer mich, dann röf die Schwitt: "Meinste dann dä deiht dat nit!"
Süch ens do der Ostermann, "zwei zo fuffzehr" röf et Ann

Fünf echte Singalese met Pollauch schwazz lakeet,
noch niemals dajewesen, us Neppes angageet.
Verdrüschte Musikante die spille ! "et Lott es dut",
"Ich hat ne alte Tante," "mein Liebchen ist mir gut."

Op ner scheif Harmonika spillt die Pleuß "et Budela",
"Seht den kleinen Hampelmann - wie er hampeln, strampeln kann".
Un als nohjemahte Bling op ner Orjel spillt et Sting
stets die neuste Neuigkeit, alles kräftig mit dann schreiz:

Jo, noh'm Düxer Schötzefess, do loss mer jonn,....



Auf einer Schellack-Aufnahme wird der Refrain des Liedes von folgendem gesprochenen Text Ostermanns ergänzt:

»Aha, aha, sieh da, sieh da!
Treten Sie doch näher, meine Herrschaften, wenn ich mich so ausdrücken darf. Sie haben hier heute Gelegenheit, nicht mehr aus dem Staunen herauszukommen.
In der ersten Abteilung sehen Sie zuerst Fräulein Tutti Frutti, das sogenannte Seeweib.«
»Sag, do halven Jeck, dat es doch dem kölsche Miebes sing Doochter us de Deepejass!«
»Quatschen Sie nicht dazwischen, Sie Lindwurm, sonst lasse ich mal d'r Haifisch, der bei uns in der zweiten Abteilung zu sehen ist, auf Sie los. Haben Sie mich verstanden?«
»Hatschie! Hatschie! Hopela! Entschuldigen Sie vielmals. Man kommt aus dem Schnuppen hier nicht mehr raus. Dat sin aber nur die Zugnummere schuld, die bei uns hier zu sehen sind.«
»Maach, dat ich Dir enen fuhlen Anstrecher jevve, Do dreimolöm et Museum erömjeschlängelte Spölsplagge!«
»Meine Herrschaften treten Sie näher, treten Sie näher. Ich mache Sie besonders auf unser einzig dastehendes Raritätenkabinett aufmerksam. Da sehen Sie zuerst die Trauringe von Adam und Eva, Trauring, aber wahr!«
»Sag, do sin e paar Pänz üvver de Britz jeklomme!«
»Zweitens, der zurückgebliebene linke Lungenflügel der Kaiserin von China un drittens dat Kümpche, wat ich hier in der Hand habe, da ist dat Kinnwasser drin, wat jestern do däm ahle Kühmbretzel beim Anblick der durchsichtijen Türkin en d'r Muul zesammejelaufe es.
Also versäumen Sie nicht die unwiderruflich vorletzte Vorstellung. Die Kapelle gibt das letzte Zeichen. Die dicke Dame begibt sich sofort in ihr Inneres. Ein Zeichen, dass die Vorstellung jetzt beginnt. Bitte treten Sie näher! Immer näher!
Kinder, lasst die Herrschaften durch! Treten Sie bitte näher zu Kasse. Kassa! Kassa! Immer näher! Immer näher! Kassa! Kassa!«